Cách dùng 据说 và 听说 đúng trong tiếng Trung

Cách sử dụng 据说 và 听说 theo nguồn hoctiengtrungtudau.com


– Giống nhau: Cả 2 từ đều có thể làm chủ ngữ, bắt đầu cho các mệnh đề mới. Câu mới. Dịch là: Nghe nói, được biết, từng nghe…
  • 听说 / 据说他回来了
  • 听说 / 据说你病了
– Khác nhau: 听说 có thể dùng đại từ hoặc tên người làm chủ ngữ. 据说 không thể mang theo tên người, hoặc đại từ nhân xưng làm chủ ngữ.
  • 我听说 / 不可以  我据说

Ví dụ sử dụng 据说 và 听说

据说这所房子里常闹鬼。     – 可以说 –  听说这所房子里常闹鬼。
据说他已经离开这个国家了。- 可以说 –  听说他已经离开这个国家了
背运据说是指被人用咒语镇住了。 – 可以说 –  背运听说是指被人用咒语镇住了。
这笔交易据说是按易货方式做的  – 可以说 –   这笔交易听说是按易货方式做的。
天气预报:今天多云,下雨。- 可以说 –  天气预报:今天多云,下雨。
Trong những câu sau, có thể sử dụng 听说 nhưng không thể dùng 据说
听说王老师已经去世了。 => Chủ ngữ là một đại từ nhân xưng! 据说 không đi theo chủ ngữ là đại từ nhân xưng.
玛丽主持人:陈浩民不是男的。=> Chủ ngữ là một người, tên người cụ thể. 据说 không đi theo chủ ngữ như vậy.
Bài gốc: http://tiengtrung520.com/ngu-phap/ngu-phap-hsk-5/sanh-cach-dung-%E6%8D%AE%E8%AF%B4-va-%E5%90%AC%E8%AF%B4.html 

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Những ca từ đẹp như thơ, chắc đã từng đi qua trái tim bạn

Kinh nghiệm luyện thi HSK cho mọi người tự học.